A Gold Orchid

The Love Poems of Tzu Yeh

Fiction & Literature, Poetry, Anthologies, Nonfiction, History, Asian, China
Cover of the book A Gold Orchid by , Tuttle Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781462912407
Publisher: Tuttle Publishing Publication: October 15, 2000
Imprint: Tuttle Publishing Language: English
Author:
ISBN: 9781462912407
Publisher: Tuttle Publishing
Publication: October 15, 2000
Imprint: Tuttle Publishing
Language: English

A Gold Orchid is a rare collection of classical Chinese erotic and love poetry translated for the first time.

Chinese erotic poetry was at one time thought to be nonexistent, simply because it was considered unfit to translate from the imperial anthologies, This translation of poems of Tzu Yeh, a 4th-century wine shop girl, exposes a world the emperors may not have cared to record for posterity. But it is precisely this world that has fascination for the Western reader, who will discover in it, perhaps a shock of recognition, the same currents of feeling that rippled beneath alluring surfaces wherever girls like Tzu Yeh have offered entertainment and flattery, beauty, wit, and sometimes love-to paying customers.

Following Tzu Yeh through the pleasure-chasing seasons into her years of bitter memories, the reader places together, but he left her "with a bitter heart still beating to each day’s sun." She weaves. She remembers. "In thin silk dress, red sleeves a flutter" she searches for "a bold someone with a heart of mine"--her gold-orchid friend.

These beautiful and original poems are made available to Western readers in a translation that fuses the imagery of age-old China with a supple, lively modern idiom.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

A Gold Orchid is a rare collection of classical Chinese erotic and love poetry translated for the first time.

Chinese erotic poetry was at one time thought to be nonexistent, simply because it was considered unfit to translate from the imperial anthologies, This translation of poems of Tzu Yeh, a 4th-century wine shop girl, exposes a world the emperors may not have cared to record for posterity. But it is precisely this world that has fascination for the Western reader, who will discover in it, perhaps a shock of recognition, the same currents of feeling that rippled beneath alluring surfaces wherever girls like Tzu Yeh have offered entertainment and flattery, beauty, wit, and sometimes love-to paying customers.

Following Tzu Yeh through the pleasure-chasing seasons into her years of bitter memories, the reader places together, but he left her "with a bitter heart still beating to each day’s sun." She weaves. She remembers. "In thin silk dress, red sleeves a flutter" she searches for "a bold someone with a heart of mine"--her gold-orchid friend.

These beautiful and original poems are made available to Western readers in a translation that fuses the imagery of age-old China with a supple, lively modern idiom.

More books from Tuttle Publishing

Cover of the book Handy Pocket Guide to Asian Gemstones by
Cover of the book Spiritual Dimensions of the Martial Arts by
Cover of the book Making Out in Chinese by
Cover of the book Basic Written Chinese by
Cover of the book Authentic Recipes from Malaysia by
Cover of the book Ancient Art of Tea by
Cover of the book Origami Studio Ebook by
Cover of the book Living House by
Cover of the book Japanese Samurai Code by
Cover of the book Korean Flash Cards Kit Ebook by
Cover of the book Chinese Storyteller's Book by
Cover of the book Bali The Legendary Isle by
Cover of the book Inside My Glass Doors by
Cover of the book A Capitalist in North Korea by
Cover of the book Essential Tagalog by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy