A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Foreign Languages, Russian
Cover of the book A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation by Alexandr Zaytsev, Springer Singapore
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Alexandr Zaytsev ISBN: 9789811008436
Publisher: Springer Singapore Publication: June 6, 2016
Imprint: Springer Language: English
Author: Alexandr Zaytsev
ISBN: 9789811008436
Publisher: Springer Singapore
Publication: June 6, 2016
Imprint: Springer
Language: English

Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.

More books from Springer Singapore

Cover of the book Thermoelectrical Effect in SiC for High-Temperature MEMS Sensors by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Node-to-Node Approaching in Wireless Mesh Connectivity by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Chinese International Students’ Stressors and Coping Strategies in the United States by Alexandr Zaytsev
Cover of the book SPIONs as Nano-Theranostics Agents by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Adult Congenital Heart Disease by Alexandr Zaytsev
Cover of the book The WTO and Food Security by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Dynamic Isolation Technologies in Negative Pressure Isolation Wards by Alexandr Zaytsev
Cover of the book New Developments and Advances in Robot Control by Alexandr Zaytsev
Cover of the book A Discussion on Chinese Road of NGOs by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Smart Innovations in Communication and Computational Sciences by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Quantitative and Qualitative Factors that Leads to Slip and Fall Incidents by Alexandr Zaytsev
Cover of the book The Cordon Sanitaire by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Emerging Technology in Modelling and Graphics by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Personalized Management of Gastric Cancer by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Ideology, Agency, and Intercultural Communicative Competence by Alexandr Zaytsev
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy