Chanson de la croisade des Albigeois (Français moderne et Provençal du Moyen Age)

Nonfiction, Social & Cultural Studies, Political Science
Cover of the book Chanson de la croisade des Albigeois (Français moderne et Provençal du Moyen Age) by Anonyme, Guillaume Tulède, Les Editions de Londres
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Anonyme, Guillaume Tulède ISBN: 9781910628041
Publisher: Les Editions de Londres Publication: December 16, 2014
Imprint: Les Editions de Londres Language: French
Author: Anonyme, Guillaume Tulède
ISBN: 9781910628041
Publisher: Les Editions de Londres
Publication: December 16, 2014
Imprint: Les Editions de Londres
Language: French

« La Chanson de la Croisade des Albigeois » est une chanson de geste telle que les racontaient dans les châteaux les troubadours du Moyen Âge. Elle a été composée par deux troubadours : la première partie a été faite par un certain Guillaume qui prétendait avoir vécu à l’abbaye de Tulède en Navarre comme il le dit lui-même au début de la chanson. La deuxième partie a été faite par un troubadour anonyme vraisemblablement toulousain. Guillaume de Tulède était favorable aux Croisés, alors que l’auteur anonyme y est hostile et particulièrement admiratif des Toulousains. La chanson a été écrite en langue provençale du Moyen Âge, nous en publions la version originale et la traduction en français moderne des Éditions de Londres. Notre traduction s’appuie sur celles faites par M. C. Fauriel, publiée en 1837 et sur celle de Paul Meyer publiée en 1875.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

« La Chanson de la Croisade des Albigeois » est une chanson de geste telle que les racontaient dans les châteaux les troubadours du Moyen Âge. Elle a été composée par deux troubadours : la première partie a été faite par un certain Guillaume qui prétendait avoir vécu à l’abbaye de Tulède en Navarre comme il le dit lui-même au début de la chanson. La deuxième partie a été faite par un troubadour anonyme vraisemblablement toulousain. Guillaume de Tulède était favorable aux Croisés, alors que l’auteur anonyme y est hostile et particulièrement admiratif des Toulousains. La chanson a été écrite en langue provençale du Moyen Âge, nous en publions la version originale et la traduction en français moderne des Éditions de Londres. Notre traduction s’appuie sur celles faites par M. C. Fauriel, publiée en 1837 et sur celle de Paul Meyer publiée en 1875.

More books from Les Editions de Londres

Cover of the book The secret of the League by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Le Capitaine Fracasse by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Pourquoi sommes nous anarchistes? by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Poèmes saturniens by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book L'anarchie et l'église by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Ubu sur la butte by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Ploutos by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Petite discussion avec une momie by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Jacques l'éventreur, compilation de nouvelles by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Le pédant joué by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Une ténébreuse affaire by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Le mariage de Figaro by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Les contes du bizarre by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book The Notting Hill mystery by Anonyme, Guillaume Tulède
Cover of the book Les comitadjis by Anonyme, Guillaume Tulède
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy