Corpus Linguistics - Differences and similarities between German and English Fairy Tales

Differences and similarities between German and English Fairy Tales

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book Corpus Linguistics - Differences and similarities between German and English Fairy Tales by Kathl Morgenstern, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Kathl Morgenstern ISBN: 9783640355693
Publisher: GRIN Publishing Publication: June 24, 2009
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Kathl Morgenstern
ISBN: 9783640355693
Publisher: GRIN Publishing
Publication: June 24, 2009
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Seminar paper from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2+, Justus-Liebig-University Giessen (Institut für Englische Linguistik), course: English Corpus Linguistik, language: English, abstract: Die Hausarbeit besteht aus einem theoretischen und einem praktischen Teil. Der theoretische Teil gibt Definitionen und allgemeine Vorgehensweisen zum Thema Corpus Linguistik. Es wird erklärt wie ein Corpus erstellt und später ausgewertet wird. Der praktische Teil beschäftigt sich mit englischen und deutschen Märchen im Verglech. Dabei wir Wert auf die Sprache, die Benutzung besonderer, für Märchen markanter, Wörter und Wendungen gelegt. Es wird eine Erklärung für die Unterschiede, sowie eine Zusammenfassung und Fazit gegeben.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2+, Justus-Liebig-University Giessen (Institut für Englische Linguistik), course: English Corpus Linguistik, language: English, abstract: Die Hausarbeit besteht aus einem theoretischen und einem praktischen Teil. Der theoretische Teil gibt Definitionen und allgemeine Vorgehensweisen zum Thema Corpus Linguistik. Es wird erklärt wie ein Corpus erstellt und später ausgewertet wird. Der praktische Teil beschäftigt sich mit englischen und deutschen Märchen im Verglech. Dabei wir Wert auf die Sprache, die Benutzung besonderer, für Märchen markanter, Wörter und Wendungen gelegt. Es wird eine Erklärung für die Unterschiede, sowie eine Zusammenfassung und Fazit gegeben.

More books from GRIN Publishing

Cover of the book On the Development of the English Language in India by Kathl Morgenstern
Cover of the book Global Persepctives of Leadership by Kathl Morgenstern
Cover of the book Entry strategies in the Chinese market by Kathl Morgenstern
Cover of the book Stereotypes Galore! Women's Emancipation as Reflected in Advertising by Kathl Morgenstern
Cover of the book EC Consumer and Health Law in the Candidate Countries by Kathl Morgenstern
Cover of the book Informal Economy and Child Labour by Kathl Morgenstern
Cover of the book Are mixed legal systems necessarily systems in transition, or can they achieve stability? by Kathl Morgenstern
Cover of the book Background of Geoffrey Chaucer´s 'The Miller´s Tale' by Kathl Morgenstern
Cover of the book Can humour and politeness be combined? by Kathl Morgenstern
Cover of the book Bali. Country Profile and Tourism by Kathl Morgenstern
Cover of the book Stephen Spender's 'The Temple' as an autobiographical novel by Kathl Morgenstern
Cover of the book The Term 'Mission' within the Stategic Management Process by Kathl Morgenstern
Cover of the book Comparison in English and German by Kathl Morgenstern
Cover of the book Quantum Cultural Intelligence and Managerial Problem Solving by Kathl Morgenstern
Cover of the book Characterization of a haloarchaeal 16S rRNA gene clone library from Alpine rock salt from Bad Ischl, Austria by Kathl Morgenstern
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy