Corpus Methodologies Explained

An empirical approach to translation studies

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Linguistics
Cover of the book Corpus Methodologies Explained by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781317438632
Publisher: Taylor and Francis Publication: August 25, 2016
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781317438632
Publisher: Taylor and Francis
Publication: August 25, 2016
Imprint: Routledge
Language: English

This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the development and exploration of quantitative linguistic data in search of useful patterns of variation and change in translation. With the introduction of textual statistics to Translation Studies, CBTS has geared towards a new research direction that is more systematic in the identification of translation patterns; and more explanatory of any linguistic variations identified in translations. The book traces the advances from the advent of language corpora in translation studies, to the new textual dimensions and shift towards a probability-variation model. Such advances made in CBTS have enabled in-depth analyses of translation by establishing useful links between a translation and the social and cultural context in which the translation is produced, circulated and consumed.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the development and exploration of quantitative linguistic data in search of useful patterns of variation and change in translation. With the introduction of textual statistics to Translation Studies, CBTS has geared towards a new research direction that is more systematic in the identification of translation patterns; and more explanatory of any linguistic variations identified in translations. The book traces the advances from the advent of language corpora in translation studies, to the new textual dimensions and shift towards a probability-variation model. Such advances made in CBTS have enabled in-depth analyses of translation by establishing useful links between a translation and the social and cultural context in which the translation is produced, circulated and consumed.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Zygmunt Molik's Voice and Body Work by
Cover of the book Rorschach Assessment of the Personality Disorders by
Cover of the book History and Directory by
Cover of the book Reconciliation and Religio-political Non-conformism in Zimbabwe by
Cover of the book Ecology of Practice by
Cover of the book Duality by
Cover of the book Virtue in Media by
Cover of the book The Correspondence of Reginald Pole by
Cover of the book Antidumping Laws and the U.S. Economy by
Cover of the book Surviving the Twentieth Century by
Cover of the book The International Political Sociology of Security by
Cover of the book The Ewe-Speaking People of Togoland and the Gold Coast by
Cover of the book Cardinal Isidore (c.1390–1462) by
Cover of the book The Swiss Labyrinth by
Cover of the book Managing Culture and Interspace in Cross-border Investments by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy