Humour across cultures. Research on transcultural humour in intercultural coaching and training settings

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Communication
Cover of the book Humour across cultures. Research on transcultural humour in intercultural coaching and training settings by Alexandra Mietusch, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Alexandra Mietusch ISBN: 9783668078543
Publisher: GRIN Publishing Publication: November 2, 2015
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Alexandra Mietusch
ISBN: 9783668078543
Publisher: GRIN Publishing
Publication: November 2, 2015
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Master's Thesis from the year 2013 in the subject Communications - Intercultural Communication, grade: 1,3, European University Viadrina Frankfurt (Oder) (Faculty of Cultural Studies), course: Master Intercultural Communication Studies, language: English, abstract: Humour accompanies one daily: It is widely used in movies, and it is intentionally used in everyday life. One can recognize that humour makes one feel good, relieves tensions (created by inter- and intrapersonal conflicts) and its charming character connects, bonds and unites us with the people surrounding us. Further, scientific therapeutic discourses identified humour and its popular response laughter benefits mental health and social contacts and therefore should be used in therapeutic practices. Hence, it is suggested to rethink humour not only as a therapeutic instrument, but also as a useful tool in counselling settings like Intercultural Coaching and Training. For now, one only knows that in intercultural settings the practice of humour is delicate due to cultural differences. But is there a humour that works beyond cultures? Why is it possible that for example a Brazilian and a Chinese person could laugh (as a response to a humorous message) together about the same humorous interaction? From a transcultural research angle the question of how to use a transcultural humour in intercultural coaching and training settings becomes relevant. Thus, the present study will examine the application and practice of humour by intercultural training and coaching experts for the first time. Their experiences in terms of its functions, its implementation and potential criteria of transcultural humour will be explored. The present thesis refers to theoretical concepts in humour research based on findings in social, communication and therapeutic psychology and introduces a scientifically new - currently disregarded - concept and definition of transcultural humour, based on findings of problem-centred expert interviews from intercultuarl coaches and trainers from around the world. Moreover the present study provides primary information on how a transcultural humour can work (assessing criteria, topics, functions, styles) and why it is recommended to make use of humour in Intercultural Coaching and Training.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Master's Thesis from the year 2013 in the subject Communications - Intercultural Communication, grade: 1,3, European University Viadrina Frankfurt (Oder) (Faculty of Cultural Studies), course: Master Intercultural Communication Studies, language: English, abstract: Humour accompanies one daily: It is widely used in movies, and it is intentionally used in everyday life. One can recognize that humour makes one feel good, relieves tensions (created by inter- and intrapersonal conflicts) and its charming character connects, bonds and unites us with the people surrounding us. Further, scientific therapeutic discourses identified humour and its popular response laughter benefits mental health and social contacts and therefore should be used in therapeutic practices. Hence, it is suggested to rethink humour not only as a therapeutic instrument, but also as a useful tool in counselling settings like Intercultural Coaching and Training. For now, one only knows that in intercultural settings the practice of humour is delicate due to cultural differences. But is there a humour that works beyond cultures? Why is it possible that for example a Brazilian and a Chinese person could laugh (as a response to a humorous message) together about the same humorous interaction? From a transcultural research angle the question of how to use a transcultural humour in intercultural coaching and training settings becomes relevant. Thus, the present study will examine the application and practice of humour by intercultural training and coaching experts for the first time. Their experiences in terms of its functions, its implementation and potential criteria of transcultural humour will be explored. The present thesis refers to theoretical concepts in humour research based on findings in social, communication and therapeutic psychology and introduces a scientifically new - currently disregarded - concept and definition of transcultural humour, based on findings of problem-centred expert interviews from intercultuarl coaches and trainers from around the world. Moreover the present study provides primary information on how a transcultural humour can work (assessing criteria, topics, functions, styles) and why it is recommended to make use of humour in Intercultural Coaching and Training.

More books from GRIN Publishing

Cover of the book Channel Design for the European Trade with Beverages - A Case Study about Beer-Mixtures by Alexandra Mietusch
Cover of the book Poverty and Social Exclusion - Chronic Poverty in India by Alexandra Mietusch
Cover of the book Third Party Logistics - Development of a selection model to enhance supply chain visibility by Alexandra Mietusch
Cover of the book Allocation and Determination of Responsibilities, Powers and Competence in European Countries by Alexandra Mietusch
Cover of the book Zadie Smith's 'White Teeth' - Irie as an example for 2nd generation immigrants' desperate search for their place in a multicultural society by Alexandra Mietusch
Cover of the book Chicano Murals and the Construction of Home by Alexandra Mietusch
Cover of the book Natural Death in Baudrillard by Alexandra Mietusch
Cover of the book 'About A Boy'. Inhaltliche und filmanalytische Betrachtung von Nick Hornbys Werk by Alexandra Mietusch
Cover of the book Human resource development:The limitations of the systematic training cycle by Alexandra Mietusch
Cover of the book Meanings and Functions of But by Alexandra Mietusch
Cover of the book Dyslexia - the problem of proper reading by Alexandra Mietusch
Cover of the book Chinas new multilateralism in a globalized world by Alexandra Mietusch
Cover of the book The Democratisation of Japan after World War II by Alexandra Mietusch
Cover of the book Consumer Mind Set: Motivation by Alexandra Mietusch
Cover of the book The Research of Bilingual Aphasia and Its Contribution to the Study of Multiple Languages in One Brain by Alexandra Mietusch
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy