Re-Engendering Translation

Transcultural Practice, Gender/Sexuality and the Politics of Alterity

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Re-Engendering Translation by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781317639152
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781317639152
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

Of interest to scholars in translation studies, gender and sexuality, and comparative literary and cultural studies, this volume re-examines the possibilities for multiple intersections between translation studies and research on sexuality and gender, and in so doing addresses the persistent theoretical gaps in much work on translation and gender to date. The current climate still seems to promote the continuation of identity politics by encouraging conversations that depart from an all too often limited range of essentializing gendered subject positions. A more inclusive approach to the theoretical intersection between translation and gender as proposed by this volume aims to open up the discussion to a wider range of linguistically and culturally informed representations of sexuality and gender, one in which neither of these two theoretical terms, much less the subjects associated with them, is considered secondary or subordinate to the other. This discussion extends not only to questions of linguistic difference as mediated through the act of translation, but also to the challenges of intersubjectivity as negotiated through culture, ‘race’ or ethnicity.

The volume also makes a priority of engaging a wide range of cultural and linguistic spaces: Latin America under military dictatorship, numerous points of the African cultural diaspora, and voices from South, Southeast and East Asia.  Such perspectives are not included merely as supplemental, ‘minority’ additions to an otherwise metropolitan-centred volume, but instead are integral to the volume’s focus, underscoring its goal of re-engendering translation studies through a politics of alterity that encourages the continued articulation and translation of difference, be it sexual or gendered, cultural or linguistic. 

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Of interest to scholars in translation studies, gender and sexuality, and comparative literary and cultural studies, this volume re-examines the possibilities for multiple intersections between translation studies and research on sexuality and gender, and in so doing addresses the persistent theoretical gaps in much work on translation and gender to date. The current climate still seems to promote the continuation of identity politics by encouraging conversations that depart from an all too often limited range of essentializing gendered subject positions. A more inclusive approach to the theoretical intersection between translation and gender as proposed by this volume aims to open up the discussion to a wider range of linguistically and culturally informed representations of sexuality and gender, one in which neither of these two theoretical terms, much less the subjects associated with them, is considered secondary or subordinate to the other. This discussion extends not only to questions of linguistic difference as mediated through the act of translation, but also to the challenges of intersubjectivity as negotiated through culture, ‘race’ or ethnicity.

The volume also makes a priority of engaging a wide range of cultural and linguistic spaces: Latin America under military dictatorship, numerous points of the African cultural diaspora, and voices from South, Southeast and East Asia.  Such perspectives are not included merely as supplemental, ‘minority’ additions to an otherwise metropolitan-centred volume, but instead are integral to the volume’s focus, underscoring its goal of re-engendering translation studies through a politics of alterity that encourages the continued articulation and translation of difference, be it sexual or gendered, cultural or linguistic. 

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Presence & Pre-Express 2 by
Cover of the book Transformational Resilience by
Cover of the book Popular Culture and the State in East and Southeast Asia by
Cover of the book Security Officers and Policing by
Cover of the book Psychology and Policing by
Cover of the book Child Abuse Tort Claims Against Public Bodies by
Cover of the book Counterinsurgency, Security Forces, and the Identification Problem by
Cover of the book Language and Communication in Old Age by
Cover of the book How China Works by
Cover of the book Scholarly Communication in Science and Engineering Research in Higher Education by
Cover of the book No Place For Dying by
Cover of the book The Making of Low Carbon Economies by
Cover of the book Brand Valuation by
Cover of the book The Art and Science of Assessment in Psychotherapy by
Cover of the book A Roadmap for Couple Therapy by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy