Schlaf gut, kleiner Wolf – Sladko spinkaj, malý vĺčik (Deutsch – Slowakisch)

Zweisprachiges Kinderbuch

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Fiction - YA
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Sladko spinkaj, malý vĺčik (Deutsch – Slowakisch) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739930015
Publisher: Sefa Verlag Publication: March 1, 2019
Imprint: Language: German
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739930015
Publisher: Sefa Verlag
Publication: March 1, 2019
Imprint:
Language: German

Zweisprachiges Bilderbuch (Deutsch – Slowakisch) Tim kann nicht einschlafen. Sein kleiner Wolf ist weg! Hat er ihn vielleicht draußen vergessen? Ganz allein macht er sich auf in die Nacht – und bekommt unerwartet Gesellschaft… "Schlaf gut, kleiner Wolf!" ist eine herzerwärmende Gute-Nacht-Geschichte, die in mehr als 50 Sprachen übersetzt wurde. Sie ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. Dvojjazyčná kniha pre deti (nemecky – slovensky) Tim nemôže zaspať. Jeho malý vĺčik sa stratil! Zabudol ho hádam vonku? Celkom sám sa vyberie v noci von – a neočakávane stretne priateľov... "Spinkaj sladko, malý vĺčik" je milý príbeh na dobrú noc, ktorý bol preložený do viac ako 50 jazykov a je k dispozícii v dvojjazyčných vydaniach vo všetkých možných jazykových kombináciách.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Zweisprachiges Bilderbuch (Deutsch – Slowakisch) Tim kann nicht einschlafen. Sein kleiner Wolf ist weg! Hat er ihn vielleicht draußen vergessen? Ganz allein macht er sich auf in die Nacht – und bekommt unerwartet Gesellschaft… "Schlaf gut, kleiner Wolf!" ist eine herzerwärmende Gute-Nacht-Geschichte, die in mehr als 50 Sprachen übersetzt wurde. Sie ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. Dvojjazyčná kniha pre deti (nemecky – slovensky) Tim nemôže zaspať. Jeho malý vĺčik sa stratil! Zabudol ho hádam vonku? Celkom sám sa vyberie v noci von – a neočakávane stretne priateľov... "Spinkaj sladko, malý vĺčik" je milý príbeh na dobrú noc, ktorý bol preložený do viac ako 50 jazykov a je k dispozícii v dvojjazyčných vydaniach vo všetkých možných jazykových kombináciách.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Aludj jól, Kisfarkas (English – Hungarian) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Дикі лебіді (français – ukrainien) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – หลับฝันดีนะ หมาป่าน้อย (français – thaïlandais) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – หลับฝันดีนะ หมาป่าน้อย (English – Thai) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Villijoutsenet (français – finlandais) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – Дивљи Лабудови (Deutsch – Serbisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Sofðu rótt, litli úlfur (Deutsch – Isländisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Sov gott, lilla vargen (Deutsch – Schwedisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Os Cisnes Selvagens – Дикие лебеди (português – russo) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – 잘 자, 꼬마 늑대야 (español – coreano) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – De vilde svaner (English – Danish) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Dormu bone, lupeto (Deutsch – Esperanto) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – שלופ גיט,‏ ‏קליינאר וואלף (Deutsch – Jiddisch) by Ulrich Renz
Cover of the book I cigni selvatici – البجع البري (italiano – arabo) by Ulrich Renz
Cover of the book Дикі лебіді – Los cisnes salvajes. Двомовна книга за мотивами казки Ганска Крістіана Андерсена (українською – іспанською) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy