Songs of a Friend

Love Lyrics of Medieval Portugal

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, European, Spanish & Portuguese, Medieval
Cover of the book Songs of a Friend by , The University of North Carolina Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9780807876008
Publisher: The University of North Carolina Press Publication: October 12, 2005
Imprint: The University of North Carolina Press Language: English
Author:
ISBN: 9780807876008
Publisher: The University of North Carolina Press
Publication: October 12, 2005
Imprint: The University of North Carolina Press
Language: English

Portugal enjoyed one of the richest and most sophisticated cultures of the Middle Ages, in part because of its vibrant secular literature. One popular literary genre of the twelfth and thirteenth centuries was the cantigas de amigo, love songs in which male poets wrote from a female perspective. More than five hundred of these mysterious poems depicting a young girl's love for an absent lover survive today. Until now, however, they have remained inaccessible except to a small circle of scholars. In her translation of nearly one hundred representative examples of the cantigas de amigo, Barbara Hughes Fowler recovers the beauty of these poems for the modern reader. Her accurate and elegant renderings capture the charming spontaneity of the lyrics and show them to be a uniquely appealing form of medieval literature. (excerpt of one of the poems) Lovely mother, I saw my friend but did not speak with him and so I lost him, but now I'm dying of love for him. I did not speak because of my disdain; I'm dying, mother, for love of him.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Portugal enjoyed one of the richest and most sophisticated cultures of the Middle Ages, in part because of its vibrant secular literature. One popular literary genre of the twelfth and thirteenth centuries was the cantigas de amigo, love songs in which male poets wrote from a female perspective. More than five hundred of these mysterious poems depicting a young girl's love for an absent lover survive today. Until now, however, they have remained inaccessible except to a small circle of scholars. In her translation of nearly one hundred representative examples of the cantigas de amigo, Barbara Hughes Fowler recovers the beauty of these poems for the modern reader. Her accurate and elegant renderings capture the charming spontaneity of the lyrics and show them to be a uniquely appealing form of medieval literature. (excerpt of one of the poems) Lovely mother, I saw my friend but did not speak with him and so I lost him, but now I'm dying of love for him. I did not speak because of my disdain; I'm dying, mother, for love of him.

More books from The University of North Carolina Press

Cover of the book Hashtag Islam by
Cover of the book The Company They Kept by
Cover of the book The Poetry of Thomas Hardy by
Cover of the book The Economics of Emancipation by
Cover of the book Mystical Dimensions of Islam by
Cover of the book Bourbon by
Cover of the book The Other Missiles of October by
Cover of the book Fighting Bob La Follette by
Cover of the book Confederate Minds by
Cover of the book The Rise and Fall of the Branchhead Boys by
Cover of the book Radium Girls by
Cover of the book Love's Whipping Boy by
Cover of the book Reluctant Rebels by
Cover of the book Chicken by
Cover of the book Love for Sale by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy