The Routledge Handbook of Translation and Culture

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book The Routledge Handbook of Translation and Culture by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781317368496
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 9, 2018
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781317368496
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 9, 2018
Imprint: Routledge
Language: English

The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses.

This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses.

This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Sustainaspeak by
Cover of the book Recess by
Cover of the book Environmental Politics by
Cover of the book The Impact of the Russo-Japanese War by
Cover of the book Power & Society Ils 50 by
Cover of the book The Ecological Transition by
Cover of the book A History of the English Poor Law by
Cover of the book From Immigrants to Ethnic Minority by
Cover of the book Imperialism and Capitalism in the Twenty-First Century by
Cover of the book Philosophy and National Development in Nigeria by
Cover of the book Somali Piracy by
Cover of the book 'Holy' Johnson, Pioneer of African Nationalism, 1836-1917 by
Cover of the book Intercultural Dialogue in EU Foreign Policy by
Cover of the book The SENCo Handbook by
Cover of the book Jonathan Swift by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy