Translating Foreign Otherness

Cross-Cultural Anxiety in Modern China

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Social & Cultural Studies, Social Science
Cover of the book Translating Foreign Otherness by Yifeng Sun, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Yifeng Sun ISBN: 9781351740838
Publisher: Taylor and Francis Publication: September 1, 2017
Imprint: Routledge Language: English
Author: Yifeng Sun
ISBN: 9781351740838
Publisher: Taylor and Francis
Publication: September 1, 2017
Imprint: Routledge
Language: English

This book explores the deep-rooted anxiety about foreign otherness manifest through translation in modern China in its endeavours to engage in cross-cultural exchanges. It offers to theorize and contextualize a related range of issues concerning translation practice in response to foreign otherness. The book also introduces new vistas to some of the under-explored aspects of translation practice concerning ideology and cultural politics from the late Qing dynasty to the present day. Largely as a result of translation, ethnocentric beliefs and feelings have given way to a more open and liberal way to approach and appropriate foreign otherness. However, the fear of Westernization, seen as a threat to Chinese cultural integrity and social stability, is still shown sporadically through the state’s ideological control over translation. The book interprets, questions and reformulates a number of the key theoretical issues in Translation Studies and also demonstrates their ramifications in a bid to shed light on Chinese translation practice.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This book explores the deep-rooted anxiety about foreign otherness manifest through translation in modern China in its endeavours to engage in cross-cultural exchanges. It offers to theorize and contextualize a related range of issues concerning translation practice in response to foreign otherness. The book also introduces new vistas to some of the under-explored aspects of translation practice concerning ideology and cultural politics from the late Qing dynasty to the present day. Largely as a result of translation, ethnocentric beliefs and feelings have given way to a more open and liberal way to approach and appropriate foreign otherness. However, the fear of Westernization, seen as a threat to Chinese cultural integrity and social stability, is still shown sporadically through the state’s ideological control over translation. The book interprets, questions and reformulates a number of the key theoretical issues in Translation Studies and also demonstrates their ramifications in a bid to shed light on Chinese translation practice.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Children's Source Monitoring by Yifeng Sun
Cover of the book The Challenges of Being a Rural Gay Man by Yifeng Sun
Cover of the book Auditing by Yifeng Sun
Cover of the book New Technology (Routledge Revivals) by Yifeng Sun
Cover of the book Beyond Continuity by Yifeng Sun
Cover of the book Urban Navigations by Yifeng Sun
Cover of the book Mauritania's Colonels by Yifeng Sun
Cover of the book Religion and the Family by Yifeng Sun
Cover of the book The Japanese and Europe by Yifeng Sun
Cover of the book Linguistics and Aphasia by Yifeng Sun
Cover of the book Logic and Language by Yifeng Sun
Cover of the book The Politics of Praise by Yifeng Sun
Cover of the book Social Capital and Its Institutional Contingency by Yifeng Sun
Cover of the book Religion in America by Yifeng Sun
Cover of the book The Routledge Handbook of the Philosophy and Psychology of Luck by Yifeng Sun
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy