Translation and the Nature of Philosophy (Routledge Revivals)

A New Theory of Words

Nonfiction, Religion & Spirituality, Philosophy
Cover of the book Translation and the Nature of Philosophy (Routledge Revivals) by Andrew Benjamin, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Andrew Benjamin ISBN: 9781317675525
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Andrew Benjamin
ISBN: 9781317675525
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

This engrossing study, first published in 1989, explores the basic mutuality between philosophy and translation. By studying the conceptions of translation in Plato, Seneca, Davidson, Walter Benjamin and Freud, Andrew Benjamin reveals the interplay between the two disciplines not only in their relationship to language, but also at a deeper, cognitive level.

Benjamin engages throughout with the central tenets of post-structuralism: the concept of a constant yet illusive ‘true’ meaning has lost authority, but remains a problem. The fact of translation seems to defy the notion that ‘meaning’ is reducible to its component words; yet, to say that the ‘truth’ is more than the sum of its parts, we are challenging the very foundations of what it is to communicate, to understand, and to know. In Translation and the Nature of Philosophy, the author sets out his own theory of language in light of these issues.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This engrossing study, first published in 1989, explores the basic mutuality between philosophy and translation. By studying the conceptions of translation in Plato, Seneca, Davidson, Walter Benjamin and Freud, Andrew Benjamin reveals the interplay between the two disciplines not only in their relationship to language, but also at a deeper, cognitive level.

Benjamin engages throughout with the central tenets of post-structuralism: the concept of a constant yet illusive ‘true’ meaning has lost authority, but remains a problem. The fact of translation seems to defy the notion that ‘meaning’ is reducible to its component words; yet, to say that the ‘truth’ is more than the sum of its parts, we are challenging the very foundations of what it is to communicate, to understand, and to know. In Translation and the Nature of Philosophy, the author sets out his own theory of language in light of these issues.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Cracks in the Dome: Fractured Histories of Empire in the Zanzibar Museum, 1897-1964 by Andrew Benjamin
Cover of the book Hip-Hop Authenticity and the London Scene by Andrew Benjamin
Cover of the book The Science of Aphasia Rehabilitation by Andrew Benjamin
Cover of the book The Security of the Persian Gulf (RLE Iran D) by Andrew Benjamin
Cover of the book Reclaiming the Local in Language Policy and Practice by Andrew Benjamin
Cover of the book 'How Best Do We Survive?' by Andrew Benjamin
Cover of the book The Encyclopedia of Political Revolutions by Andrew Benjamin
Cover of the book Global Environment Outlook 2000 by Andrew Benjamin
Cover of the book Conflict and Reconciliation by Andrew Benjamin
Cover of the book The American City by Andrew Benjamin
Cover of the book Practice Theory and Research by Andrew Benjamin
Cover of the book Working With Families in Medical Settings by Andrew Benjamin
Cover of the book Designing History in East Asian Textbooks by Andrew Benjamin
Cover of the book Dickens, Sexuality and Gender by Andrew Benjamin
Cover of the book Terrorism, Insurgency and Indian-English Literature, 1830-1947 by Andrew Benjamin
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy