When Stories Travel

Cross-Cultural Encounters between Fiction and Film

Nonfiction, Entertainment, Performing Arts, Film
Cover of the book When Stories Travel by Cristina Della Coletta, Johns Hopkins University Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Cristina Della Coletta ISBN: 9781421406626
Publisher: Johns Hopkins University Press Publication: May 1, 2012
Imprint: Language: English
Author: Cristina Della Coletta
ISBN: 9781421406626
Publisher: Johns Hopkins University Press
Publication: May 1, 2012
Imprint:
Language: English

Adapting fiction into film is, as author Cristina Della Coletta asserts, a transformative encounter that takes place not just across media but across different cultures. In this book, Della Coletta explores what it means when the translation of fiction into film involves writers, directors, and audiences who belong to national, historical, and cultural formations different from that of the adapted work.

In particular, Della Coletta examines narratives and films belonging to Italian, North American, French, and Argentine cultures. These include Luchino Visconti’s adaptation of James M. Cain’s The Postman Always Rings Twice, Federico Fellini’s version of Edgar Allan Poe’s story "Never Bet the Devil Your Head," Alain Corneau’s film based on Antonio Tabucchi’s Notturno indiano, and Bernardo Bertolucci’s take on Jorge Luis Borges’s "Tema del traidor y del héroe."

In her framework for analyzing these cross-cultural film adaptations, Della Coletta borrows from the philosophical hermeneutics of Hans-Georg Gadamer and calls for a "hermeneutics of estrangement," a practice of mediation and adaptation that defines cultures, nations, selfhoods, and their aesthetic achievements in terms of their transformative encounters.

Stories travel to unexpected and interesting places when adapted into film by people of diverse cultures. While the intended meaning of the author may not be perfectly reproduced, it still holds, Della Coletta argues, an equally valid and important intellectual claim upon its interpreters. With a firm grasp on the latest developments in adaptation theory, Della Coletta invites scholars of media studies, cultural history, comparative literature, and adaptation studies to deepen their understanding of this critical encounter between texts, writers, readers, and cultural movements.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Adapting fiction into film is, as author Cristina Della Coletta asserts, a transformative encounter that takes place not just across media but across different cultures. In this book, Della Coletta explores what it means when the translation of fiction into film involves writers, directors, and audiences who belong to national, historical, and cultural formations different from that of the adapted work.

In particular, Della Coletta examines narratives and films belonging to Italian, North American, French, and Argentine cultures. These include Luchino Visconti’s adaptation of James M. Cain’s The Postman Always Rings Twice, Federico Fellini’s version of Edgar Allan Poe’s story "Never Bet the Devil Your Head," Alain Corneau’s film based on Antonio Tabucchi’s Notturno indiano, and Bernardo Bertolucci’s take on Jorge Luis Borges’s "Tema del traidor y del héroe."

In her framework for analyzing these cross-cultural film adaptations, Della Coletta borrows from the philosophical hermeneutics of Hans-Georg Gadamer and calls for a "hermeneutics of estrangement," a practice of mediation and adaptation that defines cultures, nations, selfhoods, and their aesthetic achievements in terms of their transformative encounters.

Stories travel to unexpected and interesting places when adapted into film by people of diverse cultures. While the intended meaning of the author may not be perfectly reproduced, it still holds, Della Coletta argues, an equally valid and important intellectual claim upon its interpreters. With a firm grasp on the latest developments in adaptation theory, Della Coletta invites scholars of media studies, cultural history, comparative literature, and adaptation studies to deepen their understanding of this critical encounter between texts, writers, readers, and cultural movements.

More books from Johns Hopkins University Press

Cover of the book Essential Documents in the History of American Higher Education by Cristina Della Coletta
Cover of the book Mad-Doctors in the Dock by Cristina Della Coletta
Cover of the book Free Clinics by Cristina Della Coletta
Cover of the book Hike Maryland by Cristina Della Coletta
Cover of the book Performing China by Cristina Della Coletta
Cover of the book The Resilience of the Latin American Right by Cristina Della Coletta
Cover of the book Birds of Stone by Cristina Della Coletta
Cover of the book Noncommunicable Diseases in the Developing World by Cristina Della Coletta
Cover of the book The Higher Learning in America: The Annotated Edition by Cristina Della Coletta
Cover of the book 150 Years of ObamaCare by Cristina Della Coletta
Cover of the book Optical Impersonality by Cristina Della Coletta
Cover of the book Dealing with Darwin by Cristina Della Coletta
Cover of the book Origins of Intelligence by Cristina Della Coletta
Cover of the book Making Tobacco Bright by Cristina Della Coletta
Cover of the book Fact and Fiction in Global Energy Policy by Cristina Della Coletta
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy