The Orthographic Reformation of the Portuguese Language. The Orthographic Agreement of 1990 and Its Linguistic, Cultural and Political Consequences

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book The Orthographic Reformation of the Portuguese Language. The Orthographic Agreement of 1990 and Its Linguistic, Cultural and Political Consequences by Yasmin Barrachini-Haß, GRIN Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Yasmin Barrachini-Haß ISBN: 9783668197602
Publisher: GRIN Verlag Publication: April 15, 2016
Imprint: GRIN Verlag Language: English
Author: Yasmin Barrachini-Haß
ISBN: 9783668197602
Publisher: GRIN Verlag
Publication: April 15, 2016
Imprint: GRIN Verlag
Language: English

Seminar paper from the year 2013 in the subject Speech Science / Linguistics, grade: 1,2, University of Bremen, course: Das (französische) Lexikon: theoretische, synchrone und diachrone Aspekte, language: English, abstract: The orthographic agreement of 1990 will be the focus of this term paper. The first chapter will note important historical events regarding previous orthographic agreements between Portugal and Brazil, as well as the orthographic agreement of 1990. The most significant changes in the Portuguese orthography in relation to the orthographic agreement of 1990 will be presented in the second chapter. Particularly changes in the alphabet, spelling, the use of diacritical marks, as well as the use of majuscule and minuscule will be analyzed. Exceptions in the latest orthographic agreement, which allow bilateral spellings, will also be discussed in the second chapter. For clarification, there will be given several examples in the aforesaid chapter on how certain words were written before the orthographic agreement and after the orthographic agreement. The third chapter will deal with the multiple aspects, as well as the advantages and disadvantages that are connected to the orthographic agreement of 1990. Not only linguistic aspects, but also cultural and political aspects will be discussed in that chapter. Subsequently, there will be an analysis of how this reformation of the Portuguese language might evolve in the future and what this development means for native speakers of the Portuguese language, as well as Portuguese L2 speakers. Portuguese is with approximately 240 million speakers the second most spoken Romance language in the world. It is an official language in Portugal, Brazil, Cape Verde Islands, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, East Timor, Macau and São Tomé and Príncipe. Furthermore, it possesses a co-official status in Equatorial Guinea, as well as a significant cultural presence in Goa, India. Portuguese is the only Romance language that works with two different orthographies. There is the Brazilian orthography, which is used exclusively in Brazil, and the lusophone orthography, which is used in all other Portuguese-speaking areas. These circumstances have been a reason for political and cultural conflict in the past two centuries, especially between Brazil and Portugal, although there have been several approaches to unify both orthographies, a complete orthographic unification has never been achieved.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2013 in the subject Speech Science / Linguistics, grade: 1,2, University of Bremen, course: Das (französische) Lexikon: theoretische, synchrone und diachrone Aspekte, language: English, abstract: The orthographic agreement of 1990 will be the focus of this term paper. The first chapter will note important historical events regarding previous orthographic agreements between Portugal and Brazil, as well as the orthographic agreement of 1990. The most significant changes in the Portuguese orthography in relation to the orthographic agreement of 1990 will be presented in the second chapter. Particularly changes in the alphabet, spelling, the use of diacritical marks, as well as the use of majuscule and minuscule will be analyzed. Exceptions in the latest orthographic agreement, which allow bilateral spellings, will also be discussed in the second chapter. For clarification, there will be given several examples in the aforesaid chapter on how certain words were written before the orthographic agreement and after the orthographic agreement. The third chapter will deal with the multiple aspects, as well as the advantages and disadvantages that are connected to the orthographic agreement of 1990. Not only linguistic aspects, but also cultural and political aspects will be discussed in that chapter. Subsequently, there will be an analysis of how this reformation of the Portuguese language might evolve in the future and what this development means for native speakers of the Portuguese language, as well as Portuguese L2 speakers. Portuguese is with approximately 240 million speakers the second most spoken Romance language in the world. It is an official language in Portugal, Brazil, Cape Verde Islands, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, East Timor, Macau and São Tomé and Príncipe. Furthermore, it possesses a co-official status in Equatorial Guinea, as well as a significant cultural presence in Goa, India. Portuguese is the only Romance language that works with two different orthographies. There is the Brazilian orthography, which is used exclusively in Brazil, and the lusophone orthography, which is used in all other Portuguese-speaking areas. These circumstances have been a reason for political and cultural conflict in the past two centuries, especially between Brazil and Portugal, although there have been several approaches to unify both orthographies, a complete orthographic unification has never been achieved.

More books from GRIN Verlag

Cover of the book About wasted opportunities in Kazuo Ishiguro's 'The Remains of the Day.' by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Familial life in modern society by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Nur durch Jesus Christus zum Heil? - Zur Diskussion um die pluralistische Religionstheologie by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Unterschiede und Gemeinsamkeiten im Beziehungsanfang von bikulturellen und monokulturellen Zweierbeziehungen by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Pietro Bembo: Prose della volgar lingua II by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Performancemessung und -reporting als Instrumente der wertorientierten Unternehmensführung - Eine Untersuchung börsennotierter Industrieunternehmen - by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Altägyptische Traditionen in der Koptisch-Orthodoxen Kirche by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Kaufkraftparitätentheorie. Grundlagen, Kritik und Bewertung der Aussagekraft by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Fallstudien zum freien Schreiben im Vorschulalter by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Der weibische Kaiser by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Societas Europaea (SE). Ein Überblick über die europäische Aktiengesellschaft für den deutschen Rechtsraum by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Jugendgewalt und ihre Ursachen by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Die Darstellung der Kindheit in 'Das fremde Kind' von E.T.A. Hoffmann und der Vergleich mit 'Die Elfen' von Ludwig Tieck by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Volkshochschule in der DDR by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Sprachwandel im Internet. Neografie im Spanischen Chat by Yasmin Barrachini-Haß
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy